I am beginning to work on creating a bilingual Italian-English digital environment to document and revitalize Rusitène, an indigenous language from Southern Italy, classified as vulnerable by UNESCO. This digital environment will consist of (1) language data in the form of a Rusitène glossary and collection of culturally-relevant texts (including dialectal poetry, jokes, anecdotes, recipes, etc.) linked with audio and video recordings, as well as (2) visualizations of cultural artifacts from the community and natural features from the local Rusitène habitat that are referenced in the texts and glossary. Users will be able to choose a culturally-relevant artifact or geographical feature and navigate via a map of connections to the glossary entries and video- and audio-recorded texts where they are referenced, and viceversa. Rusitène is the language of my maternal family’s Calabrian village, Roseto Capo Spulico (province of Cosenza). This language is spoken only in this village, and I am myself a heritage speaker.